<form id="vbhll"></form>

              關鍵字:
              欄  目:
              日  期:
              范  圍:
               
              語言服務、譯者素養與翻譯人才培養...
              2017年10月9日下午,浙江師范大學外國語學院副院長、副教授張生祥博士蒞臨廣西民族大學外國語學院,在國際教育大樓一樓會議室作了一場題為“語言服務、譯者素養與翻譯人才培養模式探索”的講座。我院副院長劉雪芹教授主持講座。 本次講座是我院推出的學術講座新系列“橋畔譯譚”的第一期,因此劉雪芹教授首先介紹了“橋畔譯譚”命名緣起?!皹蚺稀奔戎肝锢硪饬x上的相思風雨橋畔,更指隱喻意義上的翻譯之橋畔。香港學者
              發表時間:2017年12月14日

              凝練特色 凸顯優勢 打造品牌 —— ...
              最近,國務院學位委員會第三十三次會議審議了《學位授權審核申請基本條件》,文件對111個一級學科新增博士點和碩士點的條件分別進行了規定,外國語言文學學科授權點的申請基本條件明顯提高。在這樣的新形勢下,外國語言文學一級學科及翻譯學二級學科怎樣進行下一步的建設?筆者就此對著名翻譯理論家、上海外國語大學教授、廣西民族大學“相思湖講席教授”謝天振先生進行了專題訪談。 筆 ?者:感謝謝老師接受我們的專訪
              發表時間:2017年12月14日

              《視界的融合:朱湘譯詩新探》(修...
              《視界的融合:朱湘譯詩新探》(修訂版)
              發表時間:2017年12月14日

              《中國英詩漢譯史論》
              《中國英詩漢譯史論》
              發表時間:2011年12月14日

              《陳寶琛年譜》
              《陳寶琛年譜》
              發表時間:2017年12月14日

              《唐代女詩人薛濤在美國的譯介》
              《唐代女詩人薛濤在美國的譯介》
              發表時間:2016年12月14日

              《西南諸民族典籍翻譯研究》
              《西南諸民族典籍翻譯研究》
              發表時間:2016年12月16日

              歷史的其實——從中西翻譯史看當前...
              歷史的其實——從中西翻譯史看當前的文化外譯問題
              發表時間:2017年12月14日

              創造性叛逆——翻譯中文化信息的失...
              創造性叛逆——翻譯中文化信息的失落與變形
              發表時間:2016年12月14日

              譯者的權利與翻譯的使命
              譯者的權利與翻譯的使命
              發表時間:2016年12月14日

              正確理解“文化轉向”的實質
              正確理解“文化轉向”的實質
              發表時間:2014年12月14日

              紙質文本的深度閱讀改變人生
              紙質文本的深度閱讀改變人生
              發表時間:2014年12月14日

              中國文學走出去:問題與實質
              中國文學走出去:問題與實質
              發表時間:2014年12月14日

              譯介文學作品不妨請外援
              譯介文學作品不妨請外援
              發表時間:2013年12月14日

              創造性叛逆:爭論、實質與意義
              創造性叛逆:爭論、實質與意義
              發表時間:2012年12月14日

              共有 3,901 條   首頁      上一頁      下一頁      尾頁   共有 261 頁   當前第 1 頁
              男人插女人

                      <form id="vbhll"></form>